(Του ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΥ, από το ΠΕΡΙΣΚΟΠΙΟ που κυκλοφορεί)…
Πριν λίγες ημέρες, σχεδόν σε κάθε σπίτι στο
Αμύνταιο διανεμήθηκαν δωρεάν η Καινή Διαθήκη. Σε χαρτιά που συνόδευαν το
εκκλησιαστικό βιβλίο, πληροφορούμασταν ότι δεν πρόκειται για κάποια αίρεση όπως
π.χ. Μάρτυρες του Ιαχωβά κλπ.
Η Καινή Διαθήκη διανεμήθηκε από την Βιβλική
Εταιρεία και την Ελληνική Ιεραποστολική Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις ξεκίνησαν
την διανομή τους με ανειλικρίνεια, μπαμπεσιά και ψέματα.
Ψέμα πρώτο: Και οι δυο οργανώσεις ανήκουν σε αίρεση. Είναι νεοπροτεσταντικές
οργανώσεις. Ακόμη και αν αναγνωριστεί από την ορθόδοξη εκκλησία ο
Προτεσταντισμός ως νόμιμο παρακλάδι του Χριστιανισμού (που δεν έχει), δεν
ισχύει το ίδιο και για οποιαδήποτε παραφυάδα αυτού.
Για την ακρίβεια, η Ε’ Διορθόδοξη Συνδιάσκεψη
Εντεταλμένων Ορθοδόξων Εκκλησιών και Ιερών Μητροπόλεων για θέματα Αιρέσεων
(13-18/5/1993) κατάρτισε έναν κατάλογο των αιρετικών ομάδων, στον οποίο
περιλαμβάνεται και η Βιβλική Εταιρεία!
Ψέμα δεύτερο: Λένε στα συνοδευτικά χαρτιά τους ότι έχουν την έγκριση
της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος. Αυτό είναι μπαμπέσικο ψέμα.
Οι εν λόγω νεοπροτεσταντικές οργανώσεις πήραν
την έγκριση για Καινή Διαθήκη που θα περιέχει το πρωτότυπο και την μετάφραση. Η
πρώτη τους έκδοση, περιείχε όντως και το πρωτότυπο και την μετάφραση. Οι
επόμενες όμως εκδόσεις, ως δια μαγείας δεν είχαν το πρωτότυπο!
Η σημασία αυτού του γεγονότος θα γίνει
ευκολότερα αντιληπτή αν προσθέσουμε και το εξής γεγονός. Οι εν λόγω
νεοπροτεσταντικοί οργανισμοί εξέδωσαν και την
Παλαιά Διαθήκη, καταφεύγοντας στο πρωτότυπο εβραϊκό και όχι στο Ελληνικό
που είναι το παραδοσιακό κείμενο της Εκκλησίας, ήδη από τους πρώτους αιώνες της
ύπαρξης της.
Αυτό το γεγονός δεν είναι καινούριο. Τον 19ο
αιώνα, άρχιζαν να το εφαρμόζουν ου προτεστάντες, τόσο με την Παλαιά Διαθήκη,
όσο και με την Καινή Διαθήκη.
Κατά
την γνώμη μου, αυτό δεν μπορεί να είναι τυχαίο.
Ουσιαστικά, προσπαθούν να αποκόψουν τους
Έλληνες από την ρίζα τους και από την ειδική σχέση που έχουν με τα βιβλία του
χριστιανισμού τα οποία μόνο αυτοί έχουν την πολυτέλεια να τα διαβάζουν από το
πρωτότυπο, εξομοιώνοντας τους με όλους τους υπόλοιπους λαούς που διαβάζουν από
μετάφραση.
Ουσιαστικά, με γλυκό και πονηρό τρόπο,
γίνεται προσπάθεια αναίρεσης της συνέχειας της ελληνικής γλώσσας με τη γλώσσα
του Ευαγγελίου, που γέννησε την νεοελληνική γλωσσική μορφή.
Ο Μητροπολίτη Γόρτυνος και Μεγαλουπόλεως, Ιερεμίας, έχει στείλει επιστολή στο
παρελθόν για τον διαμοιρασμό της Καινής Διαθήκης τους στην Πελοπόννησο με την
εξής φαρμακερή ατάκα: «Η
Καινή Διαθήκη την οποία προσφέρετε καλή βεβαίως είναι, γιατί είναι ο λόγος του
Θεού, –αν και η μετάφρασή της, σαν ανθρώπινο δημιούργημα, έχει λάθη, αλλά δεν
θέλουμε την προσφορά του θείου λόγου από σας».
Τούτων λεχθέντων, η Καινή Διαθήκη που
μοιράστηκε και στην πόλη μας, δεν είναι και η καταλληλότερη έκδοση για να έχετε
στο ράφι σας.
Ότι δηλαδή οι Έλληνες που διαβάζουν την Αγία Γραφή στα Αρχαία Ελληνικά και ειδικά οι ολιγογράμματοι ηλικιωμένοι τα καταλαβαίνουν όλα! Και άμα λάχει, σου κάνουν και μια θεολογική ανάλυση... της πλάκας! Απλά ξεκολλήστε επιτέλους εσείς οι σύγχρονοι "γλωσσαμύντωρες", ελληναράδες του καναπέ!
ΑπάντησηΔιαγραφήδηλαδή εκτός από τους ελληναράδες του καναπέ, υπάρχουν και οι ελληναράδες του δρόμου; Τι χαρακτηριστικά έχουν αυτές οι 2 ομάδες;
ΔιαγραφήΚαι επειδή είσαι άσχετος, η Καινή Διαθήκη δεν γράφτηκε στα Αρχαία Ελληνικά. Το πρωτότυπο δεν ειναι Αρχαία Ελληνικά. Η Ελληνική της περιόδου ονομάζεται Κοινή Ελληνιστική. Είναι απόγονος της Αρχαίας Ελληνικής και πρόγονος της Νέας Ελληνικής.
Ακριβώς για αυτό έχει δίκιο το άρθρο για το προτεσταντικό "λάθος".
Αν καταλαβα καλα ο Μητροπολιτης Γορτυνος θελει να διαβαζουμε την Αγια Γραφη στα..Εβραικα δηλαδη???Ελεος..
ΑπάντησηΔιαγραφήΛαθος καταλαβες μαλλον. Ετσι οπως το βλεπω εγω,λεγοντας αυτο ο Μητροπολιτης Γορτυνος εννοει την συγκεκριμενη μεταφραση στα νεα ελληνικά
ΑπάντησηΔιαγραφή